Archive for February, 2008 Архив за февраль, 2008

Visa’s IPO could be largest in US History Виза в IPO могли бы быть крупнейшим в истории США

Visa Logo Visa, the leader credit card network in the Visa, руководитель кредитной карты в сети United States Соединенные Штаты Америки , has announced the terms for its upcoming IPO. , Объявила условия для ее предстоящего IPO. The offer of 406 million shares at a range of $37 to $42 would potentially raise $15 billion to $17.1 billion, positioning the company’s initial public stock offering as the largest ever in the Предложение 406 млн акций в диапазоне от $ 37 до $ 42 потенциально повышать $ 15 млрд. до 17,1 млрд. долл. США, позиционирование компании, первые выпуски акций, предлагающие как крупнейший в United States Соединенные Штаты Америки . .

The exact date for Visa to go public has not been set yet although some sources have mentioned the week of March 17th. Точная дата для Visa пойти общественности не было еще, хотя некоторые источники уже говорил неделю 17 марта.

Visa’s IPO plan follows in the footsteps of rival MasterCard, which went public in May 2006 and has grown by 408% to a market share value of $26 billion. Виза в плане IPO в следующем стопам конкурента MasterCard, которые выходят общественности в мае 2006 г. и выросла на 408% и долю на рынке стоимость $ 26 миллиардов.

Email This Post Email This Post Email этот пост Print This Post Print This Post Print This Post Закладка и делиться

Natural Language Search with Powerset Natural Language поиск с Powerset

powerset semantic search engine screenshot Powerset is building a consumer search engine based on natural language processing. Powerset строит потребителей поиска на основе обработки естественного языка.

Unlike other conventional search engines that index keywords, Powerset claims to do a deep linguistic analysis on every sentence it reads. В отличие от других обычных поисковых систем, что индекс ключевых слов, Powerset претензий, сделать глубокий анализ языковых на каждом предложении говорится.

Powerset extracts and indexes facts about every sentence in every page, making its index the first truly robust semantic index of the web. Powerset извлекает и индексирует факты о каждом предложении в каждую страницу, делая ее индекс первой действительно надежной семантического индекса Интернете. Powerset will offer a transformative search experience, with better, more relevant results. Powerset будет предлагать преобразующей поиск опытом, с лучшей, более релевантные результаты. Powerlabs is an online community that will contribute to the development of Powerset and allow the company a direct line of communication with consumers to better understand the potential, possibilities, and challenges of building a large-scale search engine. Powerlabs это интернет-сообщество, которое будет способствовать развитию Powerset и позволит компании прямой связи с потребителями чтобы лучше понять потенциальные возможности, и проблемы построения крупных поисковых систем. [ Powerset ] [Powerset]

Using Powerset’s semantic search engine, a user could ask, “When did earthquakes hit San Francisco? Использование Powerset в семантический поиск, пользователь может задать вопрос: "Когда землетрясения хит Сан-Франциско? ” and potentially get more on-point search results than from typing in mere keywords such as “ "И, возможно, получить больше на момент результаты поиска, чем от простого ввода ключевых слов, таких как" San Francisco Сан-франциско earthquakes.” Another advantage of the Powerset approach is that it gets to the meaning of words, so queries for one word will fetch results that contain words which are synonyms. землетрясений. "Другое преимущество Powerset подхода заключается в том, что она получает в смысл слов, так что запросы по одному слову будет получать результаты, содержащие слова, которые являются синонимами.

powerset-screenshot.png

The project is backed by a team comprised by industry leaders from companies such as Altavista, Apple, Ask.com, BBN , Digital, IDEO , IBM, Microsoft, NASA , PARC, Promptu, SRI , Tellme, Whizbang! Проект при поддержке группы в составе лидеров отрасли компаний, таких как Altavista, Apple, Ask.com, BBN, цифровой, IDEO, IBM, Microsoft, НАСА, PARC, Promptu, НИИ, Tellme, Whizbang! Labs, and Yahoo!. Labs, и Yahoo!.

For now, Powerset’s is currently under development. В настоящее время Powerset в настоящее время находятся в стадии разработки. The search engine is testing the system based only on Wikipedia content before they go for the huge expense of indexing the entire Web. Поисковая система тестирования системы, основанной лишь на слова прежде, чем они идут на огромный счет индексации всей Сети.

Email This Post Email This Post Email этот пост Print This Post Print This Post Print This Post Закладка и делиться

Blu-Ray Emerges as the Industry Standard Blu-Ray становится промышленным стандартом

Blu-Ray logo A day after Toshiba announced it made the decision to stop manufacturing HD DVDs, all six major День после Toshiba объявила о своем решении сделал, чтобы остановить производство HD DVD, все шесть основных Hollywood Голливуд studios are now supporting Blu-ray as the next-generation High Definition technology standard. студий в настоящее время поддерживает Blu-лучей, как следующего поколения технологии высокой четкости стандарта.

Sony’s Blu-ray is currently supported by Sony в Blu-лучей в настоящее время поддерживается Paramount Paramount , Universal, 20th Century Fox, Walt Disney Studios, Sony Pictures Home Entertainment, Warner Home Video, Panasonic, Dell and Philips. , Universal, 20th Century Фокс, Уолт Дисней Studios, Sony Pictures Главная Развлечения "," Уорнер "Домашнее видео, Panasonic, Dell и Philips. Toshiba’s HD DVD is still backed by Sanyo, NEC and Microsoft. Toshiba в HD DVD до сих пор при поддержке Sanyo, NEC и Microsoft.

Both Blu-ray and HD are high-definition DVDs, the successor to the regular standard definition DVD. Оба Blu-лучей и HD имеют высокой четкости, DVD, преемник очередной стандартное определение DVD. But Blu-ray and HD involve different hardware and are not compatible with each other, reason why consumers had to decide which system to choose. Но Blu-лучей и HD вовлечение различных аппаратных и не совместимы друг с другом, почему потребители должны были решить, какая система выбора.


Moving to a single high-definition format will allow studios to focus on generating awareness among consumers of the many benefits of high-definition media. Переход к единой высокой четкости формата позволит студий сосредоточиться на создании осведомленности среди потребителей из многих преимуществ высокой четкости, средств массовой информации.

Email This Post Email This Post Email этот пост Print This Post Print This Post Print This Post Закладка и делиться

Entrepreneurship Week at Stanford University Предпринимательство неделе в Стэнфордском университете

Предпринимательство неделе в Стэнфордском университете

The 2008 Entrepreneurship Week will be taking place from February 22 nd to February 29 th at Неделя предпринимательства 2008 года будут проводиться с февраля 22 по 29 февраля я на Stanford University Стэнфордский университет , , CA CA ( ( USA США ). ). Events will be open to all students, alumni, members of the greater Stanford community, and the general public. События будут открыты для всех студентов, выпускников, членов более Стэнфордского сообщества, и широкой общественности. All events will be free (with the exception of the Entrepreneurship Conference at the Graduate School of Business on February 27) and seating will be on a first come first served basis. Все мероприятия будут свободны (с исключением предпринимательства конференции в Высшей Школе Бизнеса по 27 февраля) и места будет уделено порядке поступления.

In 2007, the Stanford Entrepreneurship Network (SEN) , a federation of organizations across campus, held its first Entrepreneurship Week at Stanford celebration. В 2007 году Стэнфордский предпринимательства сети (SEN), федерации организаций по всей территории, провела свою первую Недели предпринимательства в Стэнфордском торжества. It was an enormous success, with standing room only at every event. Он был огромный успех, причем только для стояния на каждом мероприятии. Stanford Стэнфорд University Университет was also the site of the national launch of EntrepreneurshipWeek Была также сайт национального запуск EntrepreneurshipWeek USA США . Click here to see what happened last year . . Нажмите сюда, чтобы посмотреть, что случилось в прошлом году.

Entrepreneurship is of enormous interest on campus, because the Stanford community recognizes that the 21st Century will belong to innovators who can turn ideas into action. Предпринимательство имеет огромный интерес на территории кампуса, потому что Стэнфорд сообщество признает, что 21 век будет принадлежать новаторов которые могут обратиться идеи в жизнь. This applies more than ever to today’s students, who need to be self-starters and possess an entrepreneurial mindset, regardless of what they go on to do in life. Это относится больше, чем когда-либо к сегодняшним студентам, которые должны быть самостоятельной закуски и обладают предпринимательской психологии, независимо от того, что они идут по сделать в жизни.

For Entrepreneurship Week 2008, SEN has again planned a series of exciting events to engage students in various dimensions of entrepreneurship. Неделя предпринимательства 2008, SEN вновь планируется ряд волнующих событий, вести учащихся в различных аспектах предпринимательской деятельности. Events include presentations by prestigious speakers; roundtable discussions; mixers; VC/student “speed dating” allowing students to pitch their ideas; and a start-up job fair. Мероприятия включают выступления ораторов престижном; круглых столов; смесителей; VC / студент "скорость знакомств" позволяет студентам смолой свои идеи, и начальный Ярмарка Вакансий. Stanford will also host the Innovation Tournament , an “Apprentice-style” competition that will be open to student teams around the world. Стэнфордский также будет принимающей Инновационный турнира "Apprentice в стиле" конкуренции, которая будет открыта для студенческих групп во всем мире. The acclaimed documentary film, Imagine It! , will also be making its world premiere ( view the trailer ); it captures the dreams and excitement of last year’s Innovation Tournament and features numerous Stanford students. Нашумевших документальных фильмов, представьте It! Также будут вносить свой мировой премьеры (посмотреть прицеп), она отражает надежды и волнение прошлогоднего турнира инноваций и особенности многочисленные студенты Стэнфорда. [ eWeek ] [EWeek]

Email This Post Email This Post Email этот пост Print This Post Print This Post Print This Post Закладка и делиться

Strida 5.0 Foldable Bike Available in the US Strida 5,0 складной велосипед Доступно в США

British designer Mark Sanders has unveiled a new foldable bicycle called Strida 5.0. Британский дизайнер Марк Сандерс имеет обнародовал новый складной велосипед называется Strida 5,0. Previous versions of Strida collapsible bikes have been rolling in Europe for over 16 years but, for the first time, Strida 5.0 is now available in the Предыдущие версии Strida разборного велосипеды были переходящий в Европе на протяжении более 16 лет, но за первый раз, Strida 5,0 в настоящее время имеется в US США

Strida was designed primarily for those commuters whose s torage space might be limited. Strida была призвана в первую очередь для тех, чьи общественного ы torage пространство может быть ограничено. When folded, Strida can be easily moved on and off buses and trains since it incorporates parallel wheels which allow users to push it effortlessly. Если сложить, Strida могут быть легко перенесены и отключить автобусах и поездах, поскольку он включает в параллельных колес, которые позволяют пользователям нажать ее усилий.

strida 5.0 foldable bike

Strida: The first completely new bicycle geometry in 95 years. Strida: первый абсолютно новый велосипед геометрии в 95 лет. Ins ide a triangular frame of lightweight aluminum, power is transferred to the rear wheels via a silent clean Kevlar belt. СК ide треугольной рамки легкого алюминия, власть переходит к задним колесам через молчание чистых Kevlar ремне. Handlebars are mounted horizontally, so the rider can sit comfortably upright with an excellent view of the road. Руль крепятся в горизонтальном, так что водитель может спокойно сидеть в вертикальном положении с учетом прекрасные дороги. The genius of the triangular frame is that it can fold. Гений треугольной рамы состоит в том, что он может раз. In six seconds, you have a light, compact form that you can easily wheel before you, stow in a closet, load in your car or take on the train. В шести секунд, у вас есть свет, компактной форме, что вы можете легко колеса перед вами, укладку в кладовке, нагрузка в автомобиле или взять на поезд. With no external grease or oil to soil your clothes, Strida makes daily commuting fun and practical. При отсутствии внешних или смазочные масла в почву вашей одежде, Strida делает ежедневно коммутирующих веселья и практичным. Now, instead of being snarled up in traffic, you can ride wherever you want, then fold up your transport and take it with you. [ Strida ] Теперь, вместо того чтобы snarled в оборот, можно ездить везде, где Вы хотите, а затем раз свой транспорт и забрать ее с вами. [Strida]

Moreover, with only Кроме того, что только 19.4 lbs 19,4 кг ( ( 9 kg 9 кг ) the light bike produces a stable and smooth ride as well. ) Легких велосипедов производит стабильное и бесперебойное ездить тоже. Strida can be bought in the Strida могут быть приобретены в US США through Areaware for $799. через Areaware за $ 799.

Email This Post Email This Post Email этот пост Print This Post Print This Post Print This Post Закладка и делиться

ooVoo Offers Free Phone Calls over IP ooVoo предлагает бесплатные телефонные звонки в течение IP

oovoo logo ooVoo , a videoconferencing and Instant Messaging startup, has launched a new VoIP phone service that allows users to make free phone calls from a computer to any landline or mobile phone in the US and Canada. ooVoo, видеоконференций и обмена мгновенными сообщениями старте, запустила новый VoIP телефонный сервис, позволяющий пользователям возможность звонить с компьютера на любой стационарный или мобильный телефон в США и Канаде.

ooVoo provides a high-quality video communication service that delivers a more meaningful way for people to call and connect over the Internet. ooVoo обеспечивает высококачественное видео-коммуникационных услуг, которая обеспечивает более значимым образом для того, чтобы люди звонить и подключаться через Интернет. ooVoo’s technology enables people to experience a face-to-face conversation and share a full range of emotions as if they are in the same room together, whether they are across the street or across the globe from each other. ooVoo технология позволяет людям опытом с глазу на глаз разговор и поделиться полный спектр эмоций, как будто они находятся в одной комнате вместе, являются ли они по улице или по всему земному шару друг от друга. ooVoo’s superior quality video and audio is available to anyone with a computer, broadband connection and a web camera, for real-time video calls with up to six friends, relatives and colleagues simultaneously. ooVoo в высокое качество видео и аудио доступна для любого компьютера, широкополосной связи и веб-камерой, в режиме реального времени видео-звонки с до шести друзьям, родственникам и коллегам одновременно. ooVoo’s high quality video chat service includes video conversation recording, telephony, video messaging, instant message chat and file sharing amongst other capabilities. ooVoo высокого качества видео-чат сервис включает в себя видео-записи беседы, телефония, видео-чат, мгновенные сообщения чата и совместного использования файлов в числе других возможностей. [ ooVoo ] [OoVoo]

Unlike competitor Skype, ooVoo does not use a P2P network. В отличие от конкурента Skype, ooVoo не использует P2P сети. The company offers a wide range of capabilities such as face-to-face conversation with up to six people, video stream recording, file transfer, in-call video effects and chat. Компания предлагает широкий спектр возможностей, таких, как личные беседы с до шести человек, видеопоток записи, передачи файлов, в-слово эффекты и видео-чата.

ooVoo скриншот

Email This Post Email This Post Email этот пост Print This Post Print This Post Print This Post Закладка и делиться

Apple Changes Strategies for iPhone and iPod Touch Devices Изменения стратегии Apple iPhone и для iPod Touch Devices

Apple has introduced new models of its iPhone and iPod Touch devices with double the memory of previous versions. Apple ввела новые модели своего iPhone и iPod Touch устройств с двойным памяти предыдущих версий.

The latest iPhone offers 16 GB of memory and costs $499. Последние iPhone предлагает 16 Гб памяти и стоит $ 499. The previously released 8 GB version will still be available for $399. Ранее выпущены в 8 ГБ версия будет по-прежнему доступны за $ 399.

The new iPod Touch comes with 32 GB of memory and will sell for $499. Новый iPod Touch поставляется с 32 ГБ памяти и будут продавать за $ 499. Apple will continue to sell the older 16 GB and 8 GB versions at $399 and $299, respectively. Apple будет продолжать продавать старше 16 Гб и 8 Гб версии на $ 399 и $ 299, соответственно.

яблоко iPhone

Apple said that all iPhone and iPod Touch models come with updated software which includes a new maps application and the ability to watch movies from the iTunes movie rental service. Apple говорит, что все iPhone и iPod Touch модели поставляются с обновляется программное обеспечение, которое включает в себя применение новых карт и возможность смотреть фильмы с iTunes прокат фильма службы.

Apple, which stated in January that it sold more than 4 million iPhones since it was launched last June, stood for 28% of the Apple, в котором говорится о том, что в январе она продается более чем 4 млн. iPhones, поскольку оно было начато в июне прошлого года, стоял на 28% US США smartphone market in the fourth quarter of 2007 according to research firm Canalys. смартфон рынка в четвертом квартале 2007 года в соответствии с исследовательской фирмы Canalys. Research In Motion (maker of Black Berry) had the largest market share (41%) and Palm took the third place with 9% of the market. Исследования во время движения (изготовителя Черного Берри) была крупнейшая доля рынка (41%) и Palm занимает третье место с 9% рынка.

Worldwide, Nokia is still the clear market leader with a 52.9% of all smart phones during the fourth quarter. Во всем мире, Nokia по-прежнему ясно, лидером рынка с 52,9% всех смартфонов в течение четвертого квартала. Research In Motion was second with an 11.4% and Apple took the third place with a 6.5% of the market. Исследования в движении был вторым с 11,4% и Apple занимает третье место с 6,5% рынка.

Email This Post Email This Post Email этот пост Print This Post Print This Post Print This Post Закладка и делиться

Space Travel with Virgin Galactic Космического путешествия с девственницей Галактики

Virgin Galactic , a company owned and established by Richard Branson’s Virgin Group to undertake the challenge of making private space travel available to everyone and by creating the world’s first commercial spaceline, has recently unveiled the design of its new space shuttle model, the SpaceShipTwo. Виргинские Галактики, компания, которой владеет и создали Ричард Брансон в группе Виргинских провести задача превращения частных космических путешествий доступна всем и, создав первый в мире коммерческий spaceline, недавно обнародовал дизайн своей новой модели космического челнока, SpaceShipTwo.

virgin galactic mothership and spaceshiptwo

The space launch system of the new SpaceShipTwo is based on the technology of preceding model SpaceShipOne, which successfully flew into space for the third time in October 2004. Космических запусков системы нового SpaceShipTwo основан на технологии предыдущей модели SpaceShipOne, который успешно вылетел в космос в третий раз в октябре 2004 года. It is comprised of two vehicles: The White Knight Two (WK2) mothership, or carrier aircraft, which will be capable of lifting other payload (such as small satellites and scientific load) and launching it into space. Она состоит из двух машин: Белый рыцарь вторая (WK2) mothership, или перевозчиком воздушные суда, который сможет отменить другой полезной нагрузки (как, например, небольшие спутники и научной нагрузки) и его запуском в космос. And the 60-feet-long SpaceShipTwo shuttle, with room for six astronaut passengers and two pilots, which will be launched into orbit by the White Knight Two. А 60-футов длиной корабля SpaceShipTwo, с комнатой для шести астронавтов пассажиров и двух пилотов, который будет выведен на орбиту Белый рыцарь второй.

virgin galactic spaceshiptwo

Whilst the two vehicles comprising the space launch system are still under construction, Virgin Galactic’s reported that it received over 85,000 registrations of interest to fly. В то время как две машины в составе космических запусков система все еще находятся в стадии строительства, Виргинские Галактики в сообщалось, что он получил более 85000 регистраций интерес к лету.

Virgin Galactic’s spaceport and operational headquarters, Spaceport Виргинские космодрома в галактических и оперативные штабы, космодрома America Америка , will be built in , Будет построен в New Mexico Нью-Мексико . . However, initial flights will be launched from the Mojave Spaceport in the Mojave Desert, Тем не менее, первоначальные полеты будут запущены с космодрома в Мохаве в пустыне Мохаве, California Калифорния . .

Space tickets cost $200,000 and deposits start from $20,000. Космического билетов стоит $ 200000 и депозитов начинаются с $ 20000.

Email This Post Email This Post Email этот пост Print This Post Print This Post Print This Post Закладка и делиться

Share ENBITE Доля ENBITE

More Information Подробнее