Grand Theft Auto IV Breaks All-Time Sales Record Grand Theft Auto IV tous les pauses-temps record de vente

GTA 4 Exceeding initial sales expectations , Tak e-Two Interactive said today that its popular video game Grand Theft Auto IV has officially surpassed all-time entertainment records for day one and week one sales by dollar value . Initial de vente dépassant les attentes, Tak e-Two Interactive a annoncé aujourd'hui que son populaire jeu vidéo Grand Theft Auto IV a officiellement dépassé tous les temps de loisirs pour les dossiers de la première journée et première semaine de ventes par dollar de valeur.

Released on Tuesday, April 29th, Grand Theft Auto IV has sold through to consumers approximately 6 million units globally with an estimated retail value of more than $500 million in the first week. Grand Theft Auto IV sold approximately 3.6 million units on its opening day with a retail value of approximately $310 million globally. Paru le mardi 29 avril, Grand Theft Auto IV a vendu aux consommateurs par le biais d'environ 6 millions d'unités au niveau mondial avec une estimation de la valeur au détail de plus de 500 millions de dollars dans la première semaine. Grand Theft Auto IV vendu environ 3,6 millions d'unités sur les travaux de sa journée d'ouverture avec un commerce de détail valeur d'environ $ 310 millions au niveau mondial.

Headquartered in New York City, Take-Two Interactive Software, Inc. is a global developer, marketer, distributor and publisher of interactive entertainment software games for the PC, PLAYSTATION®3 and PlayStation®2 computer entertainment systems, PSP® (PlayStation®Portable) system, Xbox 360® and Xbox® video game and entertainment systems from Microsoft, Wii™, Nintendo GameCube™, Nintendo DS™ and Game Boy® Advance. Ayant son siège social à New York City, Take-Two Interactive Software, Inc est un développeur, distributeur, éditeur et distributeur de logiciels de divertissement interactif pour les jeux PC, PLAYSTATION ® 3 et PlayStation ® 2 ordinateur les systèmes de divertissement, PSP ® (PlayStation ® Portable ), La Xbox 360 ® et Xbox ® de jeux vidéo et les systèmes de divertissement de Microsoft, Wii ™, Nintendo GameCube ™, Nintendo DS ™ et Game Boy ® Advance. The Company publishes and develops products through its wholly owned labels Rockstar Games, 2K Games, 2K Sports and 2K Play, and distributes software, hardware and accessories in North America through its Jack of All Games subsidiary. La Société publie et développe des produits par le biais de sa filiale en propriété exclusive labels Rockstar Games, 2K Games, 2K Sports et 2K Play, et distribue des logiciels, du matériel et des accessoires en Amérique du Nord par l'intermédiaire de son Jack Of All Games filiale. Take-Two’s common stock is publicly traded on NASDAQ under the symbol TTWO. Take-Two's common stock est cotée sur le NASDAQ sous le symbole TTWO. [ Take2Games ] [Take2Games]

Email This Post Email This Post Envoyer ce message Print This Post Print This Post Imprimer ce poste Signet et part

New Luxury Electric Car Nouvelle voiture électrique de luxe

A Un Silicon Valley Silicon Valley startup called Tesla Motors designs and manufactures high-performance, highly efficient electric sports cars. démarrage appelé Tesla Motors conçoit et fabrique à haute performance, très efficace, voitures de sport. Tesla Motors cars not only produce zero-emission, they combine style, acceleration and advanced technologies that make them among the fastest and most energy-efficient cars on the road. Tesla Motors voitures non seulement de produire zéro-émissions, elles allient style, d'accélération et de technologies de pointe qui les rendent parmi les plus rapides et plus économes en énergie voitures sur la route.

Tesla Motors, which unveiled its electric sports car Roadster in 2006 and went into production last month, said it has already pre-sold all the 600 Roadsters the company planned to produce in 2008. Tesla Motors, qui a dévoilé sa voiture de sport électrique Roadster en 2006 et mis en production le mois dernier, a dit qu'il a déjà pré-vendu tous les 600 roadsters de la société envisage de produire en 2008. The company is now taking orders of the 1,500 cars it plans to produce for 2009. La société est en train de prendre les commandes de 1500 véhicules qu'il envisage de produire pour 2009.

Tesla Motors electric sports car roadster
The Roadster car was developed with more than $40 million of venture capital from investors such as Google founders Larry Page and Sergey Brin. Le Roadster voiture a été développé avec plus de $ 40 millions de capital-risque de la part des investisseurs tels que les fondateurs de Google, Larry Page et Sergey Brin. The 2-seat car goes from 0 to 2-Le siège de voiture passe de 0 à 60 mph 60 mph in under 4 seconds and reaches a top speed of en moins de 4 secondes et atteint une vitesse maximale de 125 mph 125 mph . . It ranges about Elle va sur 220 miles 220 milles on one charge and can be fully recharged like a cell phone in about 3.5 hours. sur un chef d'accusation et peut être entièrement rechargé comme un téléphone cellulaire en environ 3,5 heures. The 2009 Roadster base price is $109,000. Roadster de 2009 prix de base est de $ 109,000.

Tesla Motors recently opened its first store in Tesla Motors a récemment ouvert son premier magasin à Los Angeles Los Angeles and plans to open another one in et prévoit d'en ouvrir un autre dans Silicon Valley Silicon Valley in the next 2 months. dans les 2 prochains mois. More stores will also be opened within the next year in Plus de magasins, sera également ouverte dans l'année suivante, en Chicago Chicago and et New York New York as well as ainsi que Europe Europe . .

Email This Post Email This Post Envoyer ce message Print This Post Print This Post Imprimer ce poste Signet et part

Adobe’s Open Screen Project Adobe Open Screen projet

Adobe Systems announced it will start licensing its Adobe Flash Player software for mobiles devices at no cost to improve the mobile Internet experience. Adobe Systems a annoncé qu'elle commencera ses licenses Adobe Flash Player pour dispositifs mobiles, sans frais pour améliorer l'expérience Internet mobile.

The project, called the Open Screen Project , is supported by a group of industry leaders, including ARM, Chunghwa Telecom, Cisco, Intel, LG Electronics, Marvell, Motorola, Nokia, NTT DoCoMo, Qualcomm, Samsung Electronics, Sony Ericsson, Toshiba and Verizon Wireless. Le projet, appelé l'Open Screen Project, est soutenu par un groupe de leaders de l'industrie, y compris l'ARM, Chunghwa Telecom, Cisco, Intel, LG Electronics, Marvell, Motorola, Nokia, NTT DoCoMo, Qualcomm, Samsung Electronics, Sony Ericsson, Toshiba et Verizon Wireless. The project is dedicated to driving rich Internet experiences across televisions, personal computers, mobile devices, and consumer electronics. Le projet est dédié à la conduite d'expériences Internet riches à travers les télévisions, les ordinateurs personnels, les appareils mobiles, et de l'électronique. Also supporting the Open Screen Project are several content providers, including BBC, MTV Networks, and NBC Universal, who seek to reliably deliver rich Web and video experiences live and on-demand across a variety of devices. Soutient aussi le projet Open Screen existe plusieurs fournisseurs de contenu, y compris la BBC, MTV Networks, NBC et Universal, qui cherchent à livrer fiable Web riche d'expériences et de la vidéo en direct et à la demande à travers une variété de dispositifs.

The Open Screen Project is working to enable a consistent runtime environment — taking advantage of Adobe® Flash® Player and, in the future, Adobe AIR™ — that will remove barriers for developers and designers as they publish content and applications across desktops and devices, including phones, mobile Internet devices (MIDs), and set top boxes. L'Open Screen projet vise à permettre à un environnement d'exécution - en tirant parti d'Adobe ® Flash ® Player et, à l'avenir, Adobe AIR ™ - qui contribuera à éliminer les obstacles pour les développeurs et les concepteurs comme ils publient des contenus et des applications dans les ordinateurs de bureau et des dispositifs, y compris les téléphones portables, d'appareils Internet mobile (MIDs), et set top boxes. The Open Screen Project will address potential technology fragmentation by enabling the runtime technology to be updated seamlessly over the air on mobile devices. L'Open Screen du projet portera sur le potentiel des technologies en permettant la fragmentation de la technologie d'exécution à être mise à jour de façon transparente sur l'air sur des appareils mobiles. The consistent runtime environment is intended to provide optimal performance across a variety of operating systems and devices, and ultimately provide the best experience to consumers. [ Adobe PR ] L'environnement d'exécution compatible est destiné à fournir une performance optimale dans une variété de systèmes d'exploitation et de dispositifs, et, à terme, fournir la meilleure expérience aux consommateurs. [Adobe PR]

According to Adobe, its Flash Player currently reaches over 98% of Internet-enabled computers and more than a half billion handsets and mobile devices. Selon Adobe, Flash Player ses touche actuellement plus de 98% des internautes des ordinateurs et plus d'un demi-milliard de portables et les appareils mobiles. The company also said it is working on a version of Flash for the popular Apple iPhone. La société a également dit qu'il travaille sur une version de Flash pour l'iPhone d'Apple populaire. Adobe flash on devices

Email This Post Email This Post Envoyer ce message Print This Post Print This Post Imprimer ce poste Signet et part

Microsoft Bid for Yahoo Withdrawn Microsoft offre de Yahoo retiré

Microsoft logo Microsoft Microsoft has officially withdrawn its bid to acquire Yahoo in a letter that Microsoft’s CEO Steve Ballmer a officiellement retiré son offre d'acquérir Yahoo dans une lettre que le PDG de Microsoft Steve Ballmer sent today to Yahoo’s a envoyé aujourd'hui à Yahoo Jerry Yang. Jerry Yang. yahoo_logo.jpg

In a final meeting that took place today between Jerry Yang and David Filo from Yahoo and Steve Ballmer and Steve Johnson from Microsoft, Yahoo stated that the lowest price they would accept was $37 per share and Microsoft reported that they would not go over $33 a share. Dans une dernière réunion qui a eu lieu aujourd'hui entre Jerry Yang et David Filo de Yahoo et Steve Ballmer et Steve Johnson de Microsoft, Yahoo a déclaré que le prix le plus bas qu'ils accepteraient était de $ 37 pour partager et Microsoft ont indiqué qu'ils ne ferait pas de plus de 33 $ la part . The offer was withdrawn shortly after during a phone call conversation between the CEOs. L'offre a été retiré peu de temps après au cours d'une conversation téléphonique entre les chefs de la direction.

Letter from Steve Ballmer to Jerry Yang: Lettre de Steve Ballmer à Jerry Yang:

May 3, 2008 3 mai 2008

Mr. Jerry Yang M. Jerry Yang
CEO and Chief Yahoo Chef de la direction et chef de Yahoo
Yahoo! Yahoo! Inc. Inc
701 First Avenue 701 First Avenue
Sunnyvale Sunnyvale , , CA Californie 94089 94089

Dear Jerry: Cher Jerry:

After over three months, we have reached the conclusion of the process regarding a possible combination of Microsoft and Yahoo!. Après plus de trois mois, nous sommes parvenus à la conclusion du processus en ce qui concerne une éventuelle combinaison de Microsoft et Yahoo!.

I first want to convey my personal thanks to you, your management team, and Yahoo!’s Board of Directors for your consideration of our proposal. Je tiens tout d'abord à exprimer mes remerciements personnels à vous, votre équipe de gestion, et Yahoo! 'S conseil d'administration de votre examen de notre proposition. I appreciate the time and attention all of you have given to this matter, and I especially appreciate the time that you have invested personally. J'apprécie le temps et l'attention de tous que vous avez donnée à cette question, et je apprécions le temps que vous avez personnellement investi. I feel that our discussions this week have been particularly useful, providing me for the first time with real clarity on what is and is not possible. Je pense que nos discussions de cette semaine ont été particulièrement utile, pour m'avoir donné l'occasion de la première véritable clarté sur ce qui est et n'est pas possible.

I am disappointed that Yahoo! Je suis déçu que Yahoo! has not moved towards accepting our offer. n'a pas évolué vers l'acceptation de notre offre. I first called you with our offer on January 31 because I believed that a combination of our two companies would have created real value for our respective shareholders and would have provided consumers, publishers, and advertisers with greater innovation and choice in the marketplace. J'ai d'abord appelé avec vous notre offre le jour 31 Janvier parce que je pense que la combinaison de nos deux sociétés ont créé une réelle valeur pour nos actionnaires respectifs et ont fourni aux consommateurs, les éditeurs et les annonceurs avec une plus grande innovation et de choix sur le marché. Our decision to offer a 62 percent premium at that time reflected the strength of these convictions. Notre décision d'offrir une prime de 62 pour cent à ce moment-là reflète la force de ces convictions.

In our conversations this week, we conveyed our willingness to raise our offer to $33.00 per share, reflecting again our belief in this collective opportunity. Dans nos conversations cette semaine, nous avons transmis notre volonté d'augmenter notre offre de 33,00 $ par action, ce qui reflète à nouveau notre foi en cette occasion collective. This increase would have added approximately another $5 billion of value to your shareholders, compared to the current value of our initial offer. Cette augmentation aurait ajouté un autre d'environ $ 5 milliards de valeur pour vos actionnaires, par rapport à la valeur actuelle de notre offre initiale. It also would have reflected a premium of over 70 percent compared to the price at which your stock closed on January 31. Il aurait également traduit une prime de plus de 70 pour cent par rapport au prix auquel votre stock fermé le Janvier 31. Yet it has proven insufficient, as your final position insisted on Microsoft paying yet another $5 billion or more, or at least another $4 per share above our $33.00 offer. Pourtant, il s'est avéré insuffisant, car votre position finale a insisté sur le paiement de Microsoft encore un autre 5 milliards de $ ou plus, ou au moins un autre de 4 $ par part au-dessus de notre offre 33,00 $.

Also, after giving this week’s conversations further thought, it is clear to me that it is not sensible for Microsoft to take our offer directly to your shareholders. Aussi, après avoir donné cette semaine des conversations plus ample réflexion, il est clair pour moi que ce n'est pas raisonnable pour Microsoft de prendre notre offre directement à vos actionnaires. This approach would necessarily involve a protracted proxy contest and eventually an exchange offer. Cette approche implique nécessairement une longue proxy concours et éventuellement une offre d'échange. Our discussions with you have led us to conclude that, in the interim, you would take steps that would make Yahoo! Nos discussions avec vous nous ont amenés à conclure que, dans l'intervalle, vous devriez prendre des mesures qui pourraient faire de Yahoo! undesirable as an acquisition for Microsoft. indésirables comme une acquisition pour Microsoft.

We regard with particular concern your apparent planning to respond to a “hostile” bid by pursuing a new arrangement that would involve or lead to the outsourcing to Google of key paid Internet search terms offered by Yahoo! Nous considérons avec une préoccupation particulière de votre ressort de planification pour répondre à une "hostile" l'offre par la poursuite d'un nouvel arrangement qui impliquent ou conduire à la sous-traitance à Google payé des principaux termes de recherche Internet offerts par Yahoo! today. aujourd'hui. In our view, such an arrangement with the dominant search provider would make an acquisition of Yahoo! À notre avis, un tel arrangement avec le fournisseur dominant de recherche serait une acquisition de Yahoo! undesirable to us for a number of reasons: indésirables à nous pour un certain nombre de raisons:

— First, it would fundamentally undermine Yahoo!’s own strategy and long-term viability by encouraging advertisers to use Google as opposed to your - Tout d'abord, il serait fondamentalement atteinte à Yahoo! 'S propre stratégie et la viabilité à long terme en encourageant les annonceurs à utiliser Google par opposition à votre Panama Panama paid search system. système de recherche payée. This would also fragment your search advertising and display advertising strategies and the ecosystem surrounding them. Cela permettrait aussi de fragment de votre recherche de publicité et de stratégies publicitaires d'affichage et de l'écosystème qui les entoure. This would undermine the reliance on your display advertising business to fuel future growth. Cela minerait la confiance dans l'affichage de votre publicité pour alimenter la croissance future.

— Given this, it would impair Yahoo’s ability to retain the talented engineers working on advertising systems that are important to our interest in a combination of our companies. - Compte tenu de cela, il porterait atteinte à la capacité de Yahoo à conserver le talent des ingénieurs travaillant sur les systèmes de publicité qui sont importantes pour notre intérêt à une combinaison de nos entreprises.

— In addition, it would raise a host of regulatory and legal problems that no acquirer, including Microsoft, would want to inherit. - En outre, il soulève une foule de réglementation et de problèmes juridiques qui ne acquéreur, y compris Microsoft, ne voudrait hériter. Among other things, this would consolidate market share with the already-dominant paid search provider in a manner that would reduce competition and choice in the marketplace. Entre autres choses, ce serait de consolider la part de marché avec le déjà-dominante prestataire de service de recherche d'une manière qui permettrait de réduire la concurrence et le choix sur le marché.

— This would also effectively enable Google to set the prices for key search terms on both their and your search platforms and, in the process, raise prices charged to advertisers on Yahoo. - Ce serait également pour effet de permettre à Google de fixer les prix pour les principaux termes de recherche à la fois sur leur recherche et les plates-formes et, dans le processus, augmenter les prix facturés aux annonceurs sur Yahoo. In addition to whatever resulting legal problems, this seems unwise from a business perspective unless in fact one simply wishes to use this as a vehicle to exit the paid search business in favour of Google. En outre, quel que soit résultant de problèmes juridiques, cela semble peu judicieux d'un point de vue commercial, sauf si en fait l'un souhaite simplement l'utiliser comme un véhicule pour quitter l'entreprise de recherche payé en faveur de Google.

— It could foreclose any chance of a combination with any other search provider that is not already relying on Google’s search services. - Il pourrait exclure toute possibilité d'une combinaison avec tout autre moteur de recherche qui ne sont pas déjà en s'appuyant sur les services de recherche Google.

Accordingly, your apparent plan to pursue such an arrangement in the event of a proxy contest or exchange offer leads me to the firm decision not to pursue such a path. En conséquence, votre plan apparente de poursuivre un tel arrangement dans le cas d'un proxy concours ou offre d'échange m'amène à la ferme décision de ne pas poursuivre un tel chemin. Instead, I hereby formally withdraw Microsoft’s proposal to acquire Yahoo!. Au lieu de cela, je retire officiellement la proposition de Microsoft d'acquérir Yahoo!.

We will move forward and will continue to innovate and grow our business at Microsoft with the talented team we have in place and potentially through strategic transactions with other business partners. Nous allons aller de l'avant et continuer d'innover et de croître notre entreprise de Microsoft, avec la talentueuse équipe nous avons mis en place et éventuellement par des opérations stratégiques avec d'autres partenaires d'affaires.

I still believe even today that our offer remains the only alternative put forward that provides your stockholders full and fair value for their shares. Je continue de croire que, même aujourd'hui, notre offre reste la seule alternative que mettre en avant votre offre actionnaires pleine et juste valeur de leurs actions. By failing to reach an agreement with us, you and your stockholders have left significant value on the table. Par défaut de parvenir à un accord avec nous, vous et vos actionnaires ont une valeur significative à gauche sur la table.

But clearly a deal is not to be. Mais à l'évidence une affaire est de ne pas être.

Thank you again for the time we have spent together discussing this. Je vous remercie encore pour le moment nous avons passé ensemble l'examen de cette.

Sincerely yours, Cordialement vôtre,
/s/ Steven A. Ballmer / s / Steven A. Ballmer

Steven A. Ballmer Steven A. Ballmer
Chief Executive Officer Chef de la direction
Microsoft Corporation Microsoft Corporation

Press Release: Communiqué de presse:

REDMOND REDMOND , , Wash. Wash , May 3 — Microsoft Corp. (Nasdaq: MSFT) today announced that it has withdrawn its proposal to acquire Yahoo! , Mai 3 - Microsoft Corp (Nasdaq: MSFT) a annoncé aujourd'hui qu'elle a retiré sa proposition d'acquérir Yahoo! Inc. (Nasdaq: YHOO). Inc (Nasdaq: YHOO).

“We continue to believe that our proposed acquisition made sense for Microsoft, Yahoo! «Nous continuons à croire que notre projet d'acquisition fait sens pour Microsoft, Yahoo! and the market as a whole. et le marché dans son ensemble. Our goal in pursuing a combination with Yahoo! Notre objectif dans la poursuite d'une combinaison avec Yahoo! was to provide greater choice and innovation in the marketplace and create real value for our respective stockholders and employees,” said Steve Ballmer, chief executive officer of Microsoft. était de fournir un plus grand choix et de l'innovation sur le marché et créer une réelle valeur pour nos actionnaires et les employés », a déclaré Steve Ballmer, chef de la direction de Microsoft.

“Despite our best efforts, including raising our bid by roughly $5 billion, Yahoo! «Malgré nos meilleurs efforts, y compris augmenter notre offre de près de 5 milliards de dollars, Yahoo! has not moved toward accepting our offer. n'a pas déménagé à accepter notre offre. After careful consideration, we believe the economics demanded by Yahoo! Après un examen attentif, nous pensons que l'économie exigé par Yahoo! do not make sense for us, and it is in the best interests of Microsoft stockholders, employees and other stakeholders to withdraw our proposal,” said Ballmer. n'ont pas de sens pour nous, et il est dans le meilleur intérêt de Microsoft actionnaires, employés et autres parties prenantes de retirer notre proposition ", a déclaré Ballmer.

“We have a talented team in place and a compelling plan to grow our business through innovative new services and strategic transactions with other business partners. "Nous avons une équipe talentueuse en place et un plan impérieux de faire croître notre entreprise par le biais de nouveaux services innovants et des opérations stratégiques avec d'autres partenaires d'affaires. While Yahoo! Alors que Yahoo! would have accelerated our strategy, I am confident that we can continue to move forward toward our goals,” Ballmer said. aurait accéléré notre stratégie, je suis convaincu que nous pouvons continuer à avancer vers nos objectifs », a dit Ballmer.

“We are investing heavily in new tools and Web experiences, we have dramatically improved our search performance and advertiser satisfaction, and we will continue to build our scale through organic growth and partnerships,” said Kevin Johnson, Microsoft president for platforms and services. "Nous investissons massivement dans de nouveaux outils et expériences Web, nous avons considérablement amélioré nos performances de recherche et de la satisfaction des annonceurs, et nous continuerons à construire notre échelle grâce à la croissance organique et des partenariats», a déclaré Kevin Johnson, président de Microsoft pour les plates-formes et services.

Email This Post Email This Post Envoyer ce message Print This Post Print This Post Imprimer ce poste Signet et part

Researchers Develop Erasable Printing Paper Effaçable aux chercheurs de développer de papier d'impression

The Palo Alto Research Center (PARC) and the Xerox Research Centre of Canada are teaming up to test an innovative type of erasable paper and a complementary printer that produce documents that disappear after 16 to 24 hours. Le Palo Alto Research Center (PARC) et le Xerox Research Center du Canada s'associe à tester un nouveau type de papier effaçable et un complément d'imprimante que de produire des documents qui disparaissent après 16 à 24 heures.

This type of erasable paper, also known as a transient document, is exactly like regular printer paper but coated with photosensitive chemicals that change color when exposed to light. Ce type de papier effaçable, également connu comme un document transitoire, est exactement comme imprimante papier ordinaire, mais revêtus de produits chimiques photosensibles qui changent de couleur lorsqu'ils sont exposés à la lumière.

xerox-parc erasable paper

The printer prints by exposing the paper to a UVB light source. L'imprimante imprime en exposant le papier à une source de lumière UVB. Images remain on the erasable paper for eight hours before progressively fading away. Les images restent sur le papier effaçable pour huit heures avant s'estompent progressivement. Running the paper through the printer will also erase the current image, as heat is applied in the printer, which stimulates the erasing process. Exécution du papier dans l'imprimante sera également effacer l'image actuelle, que la chaleur est appliquée dans l'imprimante, qui stimule le processus d'effacement.

Researchers are also developing a pen that writes on the erasable paper by using an internal light source. Les chercheurs sont également au point une plume qui écrit sur le papier effaçable à l'aide d'une source de lumière interne.

The new experimental printing technology eliminates the need for ink and toners, which contribute significantly to reduce printing costs. La nouvelle technologie d'impression expérimental élimine le besoin d'encre et toners, qui contribuent de manière significative à réduire les coûts d'impression. However, the biggest impact will be the benefit to the environment since it could lead to significant reduction in paper and energy use. Toutefois, le plus grand impact sera le bénéfice pour l'environnement car elle pourrait entraîner de réduction importante de papier et d'énergie.

The paper and printer could be out in the market in the next few years. Le papier et l'imprimante pourrait être sur le marché au cours des prochaines années.

Email This Post Email This Post Envoyer ce message Print This Post Print This Post Imprimer ce poste Signet et part

Grand Theft Auto IV to Make History Grand Theft Auto IV de l'histoire

Long-awaited action video game Grand Theft Auto IV went on sale today, with eager fans lining up to be among the first to play. Tant attendue du jeu vidéo d'action Grand Theft Auto IV est allé en vente aujourd'hui, les fans avec impatience la queue pour être parmi les premiers à jouer.

gta 4 video game cover The launch of Grand Theft Auto IV is expected to be one of the most successful video games in the industry’s history, with sales forecasts to be up to $400 million during the first week. Le lancement de Grand Theft Auto IV devrait être l'une des plus réussies de jeux vidéo dans l'industrie de l'histoire, avec des prévisions de ventes pour être à 400 millions de dollars au cours de la première semaine.

Take-Two Interactive , the video game publisher and creator of Grand theft Auto IV , said it had worldwide pre-order demand of 6 million copies of the game (equivalent to $360 million worth at the game priced of $60). Take-Two Interactive, l'éditeur de jeux vidéo et créateur de Grand Theft Auto IV, dit qu'il a le monde pré-commande la demande de 6 millions d'exemplaires du jeu (l'équivalent de $ 360 millions de dollars au jeu des prix de 60 $). If the prediction is right, Grand Theft Auto IV launch would break the record set last year by Microsoft’s Halo III after reaching $170 million during the first day. Si la prévision est juste, Grand Theft Auto IV lancement de briser le record établi l'an dernier par Microsoft Halo III après avoir atteint 170 millions $ au cours de la première journée.

Strong results could potentially boost the company’s value as it faces a $2 billion acquisition offer from rival Electronic Arts. De solides résultats pourraient potentiellement augmenter la valeur de l'entreprise auxquels il est confronté en tant que de 2 $ milliards offre d'acquisition rival Electronic Arts.

Stay tuned for sales figures released later this week or early next week. Restez à l'écoute pour les chiffres de vente publiés plus tard cette semaine ou en début de semaine prochaine.

Update: Take Two Interactive unveils GTA 4 first week sales Mise à jour: Take Two Interactive dévoile GTA 4 première semaine de vente

Email This Post Email This Post Envoyer ce message Print This Post Print This Post Imprimer ce poste Signet et part

Mobile Virtualization with VirtualLogix Mobile virtualisation avec VirtualLogix

VirtualLogix VLX logo VirtualLogix , a real-time virtualization software startup, has received an equity investment from Motorola. VirtualLogix, en temps réel des logiciels de virtualisation de démarrage, a reçu un investissement de Motorola.

The amount was not disclosed but Motorola’s investment follows similar moves by companies such as Intel, Cisco Systems, and Texas Instruments, which previously invested in VirtualLogix. Le montant n'a pas été divulgué, mais l'investissement de Motorola suit similaires se déplace par des sociétés telles que Intel, Cisco Systems, et Texas Instruments, qui auparavant investi dans VirtualLogix.

VirtualLogix allows cell phone manufacturers to create mobile devices that run multiple operating systems, sharing the resources in an easier and more efficient way. VirtualLogix permet aux fabricants de téléphones cellulaires pour créer des appareils mobiles que d'exécuter plusieurs systèmes d'exploitation, le partage des ressources dans une plus facile et plus efficace.

VirtualLogix VLX for Mobile Handsets is a high-performance, real-time virtualization solution that is targeted at wireless devices using ARM core-based system-on-a-chip (SoC). VirtualLogix VLX pour téléphones mobiles est une haute performance, en temps réel solution de virtualisation qui est destiné à l'aide de dispositifs sans fil de base ARM-système-sur-a-chip (SoC). VLX for Mobile Handsets allows multiple execution environments to simultaneously run on a single ARM processor core. VLX pour téléphones mobiles permet à plusieurs environnements d'exécution à exécuter simultanément sur un seul coeur de processeur ARM. The secure, fault tolerant architecture enables the isolation of each execution environment, allowing phone services, trusted services or device management functions to run unaffected by potential corruptions in an open operating system (OS) such as Linux and its applications. La sécurité, l'architecture à tolérance de panne permet à l'isolement de chaque environnement d'exécution, permettant aux services de téléphonie, de confiance ou de services de gestion de périphériques de d'exécuter des fonctions non affectée par la corruption dans le potentiel d'un système d'exploitation (OS) tels que Linux et de ses applications.

Virtualization software enables smart phone functionality to be quickly introduced using feature phone architecture by enabling existing modem software and real-time operating system (RTOS) to co-exist with the open OS and its applications on the same processor core. Logiciel de virtualisation permet à des fonctionnalités de téléphone intelligent pour être rapidement mis en place en utilisant l'architecture caractéristique de téléphone par modem existant permettant de logiciels et de système temps réel (RTOS) pour co-exister avec le système d'exploitation ouvert et de ses applications sur le même coeur de processeur.

VLX for Mobile Handsets maintains real-time operating system (RTOS) performance guarantees, allowing handset manufacturers and wireless operators to deliver more reliable, lower-cost mobile phones with advanced features to the mass market. VLX pour les combinés mobiles maintient en temps réel du système d'exploitation (RTOS) garanties de performance, permettant combiné sans fil des fabricants et des opérateurs de fournir plus fiable, à moindre coût des téléphones mobiles avec des fonctionnalités avancées pour le marché de masse. [ VirtualLogix ] [VirtualLogix]

As mobile devices proliferate with continued short life duration, “demand for simplified product designs that allow dynamic mobile experiences will intensify,” stated Reese Schroeder, managing director of Motorola Ventures, when announcing the investment. Comme les appareils mobiles se multiplient avec la poursuite durée de vie courte, la demande de simplification des modèles qui permettent dynamique mobile expériences intensifier », a déclaré Reese Schroeder, directeur général de Motorola Ventures, en annonçant l'investissement.

So far, programmers had to code every application (social networking services, games, email or any other features) for each of the different operating systems, including Windows Mobile, Symbian, or Google’s Android. Jusqu'à présent, les programmeurs de code a chaque application (services de réseautage social, des jeux, des e-mail ou d'autres caractéristiques) pour chacun des différents systèmes d'exploitation, y compris Windows Mobile, Symbian, ou de Google Android. But with virtualization, Motorola could for instance have a Web-browsing application written for one system, an e-mail application for another, and calling features designed for a third OS, and gracefully integrate them onto one single phone. Mais avec la virtualisation, Motorola pourrait, par exemple, ont un site Web de navigation application écrite pour un système, une application de courrier électronique pour une autre, et fonctions d'appel conçu pour un troisième système d'exploitation, et de les intégrer avec élégance sur un seul et même téléphone.

Email This Post Email This Post Envoyer ce message Print This Post Print This Post Imprimer ce poste Signet et part

Free International Texting with Jaxtr Gratuite textos avec Jaxtr

jaxtr logo Jaxtr , a social communications startup that let users link their phones to the web, is now providing a service that allows sending free SMS internationally, without restrictions, whether or not the recipient is a Jaxtr member. Jaxtr, un démarrage de la communication sociale qui permettent de relier leurs utilisateurs de téléphones sur le Web, offre maintenant un service qui permet l'envoi de SMS gratuit international, sans restrictions, qu'elles soient ou non le bénéficiaire est un membre Jaxtr.

Recipients can reply directly with their cell phones, or click on a link, sign up to Jaxtr and send a free reply through their cell phone’s Web browser. Les destinataires peuvent répondre directement avec leurs téléphones cellulaires, ou cliquez sur un lien, inscrivez-vous à Jaxtr et envoyer une réponse libre par le biais de leur téléphone cellulaire du navigateur Web.

The service allows text-messaging directly from the member’s home page to cell phones in 38 countries. Le service permet des messages texte directement à partir du membre de la page d'accueil pour les téléphones cellulaires dans 38 pays. Jaxtr’s basic membership is free and includes access to the new international SMS service. Jaxtr de base de l'adhésion est gratuite et comprend l'accès au nouveau service SMS international.

Jaxtr’s new service is ad-supported although they plan to incorporate a premium service for a fee in the future. Jaxtr du nouveau service est ad-ils bien que soutenu plan d'incorporer une prime de service pour une taxe à l'avenir.

Email This Post Email This Post Envoyer ce message Print This Post Print This Post Imprimer ce poste Signet et part

Cell Phone Calls Allowed in European Flights Cellule d'appels téléphoniques autorisés dans les vols européens

Mobile phone calls will be allowed on planes flying in European airspace under new rules established by the European Commission. Mobile appels téléphoniques seront autorisés dans les avions volant dans l'espace aérien européen dans le cadre des nouvelles règles établies par la Commission européenne.

The decision took three years of hearings and negotiations, and pressure from business travelers, airlines and manufacturers of new in-flight mobile phone systems, but La décision a fallu trois ans d'auditions et de négociations, et la pression exercée par les voyageurs d'affaires, les compagnies aériennes et les fabricants de nouveau en vol les systèmes de téléphonie mobile, mais Europe Europe now has a standardized code to match up technical and licensing requirements across borders. a maintenant un code normalisé à la hauteur technique et les conditions d'autorisation au-delà des frontières.

in-flight cell phone

However, at this time only 6 passengers on any given flight can get a signal at the same time, although there are plans to expand it to 12. Toutefois, à ce moment seulement 6 passagers sur tout vol donné, peuvent obtenir un signal dans le même temps, même si il est prévu de l'étendre à 12.

Airlines are currently thinking of ways to offer the new service. Les compagnies aériennes sont actuellement les moyens de penser à offrir le nouveau service. Among the ideas considered: mobile-free sections of the aircraft, or use at limited points in the flight. Parmi les idées envisagées: mobile libre-sections de l'appareil, ou à usage limité dans le vol.

Cell phones will have to be switched off during takeoff and landing, and will not operate over countries that prohibit passengers from using their cellphones in during flights. Les téléphones portables doivent être éteints pendant le décollage et l'atterrissage, et ne fonctionnera pas sur les pays qui interdisent les passagers d'utiliser leur téléphone cellulaire pendant les vols.

To ensure that the phone calls don’t interfere with the airplane equipment, they will be linked to the ground through a mini cellular network stored in an overhead luggage compartment. De veiller à ce que les appels téléphoniques ne pas interférer avec les équipements de l'avion, ils seront liés à la terre par l'intermédiaire d'un mini-réseau cellulaire stockés dans un compartiment à bagages supérieur.

The network’s purpose is to create an area of coverage in the aircraft that connects, via a satellite, to mobile networks on the ground. Le réseau a pour but de créer une zone de couverture dans l'avion qui relie, via un satellite, à destination des réseaux mobiles sur le terrain. Cell phone companies are expected to establish roaming rates as if they were international calls; depending on the provider, these could range from €2 to €3 per minute ($3.2 to $4.8). Téléphone cellulaire entreprises sont censées établir prix de l'itinérance comme si elles étaient des appels internationaux, selon le prestataire, ce pourrait être de l'ordre de 2 € à 3 € par minute ($ 3.2 à $ 4.8).

Email This Post Email This Post Envoyer ce message Print This Post Print This Post Imprimer ce poste Signet et part